83 — Bible version
| Code | Description | History |
|---|---|---|
ALV
|
Alberto Vaccari
Alberto Vaccari – Pontificio Istituto Biblico |
+7 |
AMP
|
Amplified
modified
(AMP) A translation based on the American Standard Version and showing multiple options for the translation of ancient text. Published in full in 1965. Sponsored by the Lockman Foundation |
+1 · ✎71 |
ANM
|
Antonio Martini
Most popular Catholic Bible translation in Italian prior to the CEI translation in 1971 |
+7 |
ASV
|
American Standard
modified
(ASV) A 1901 translation using verbal equivalence techniques with the purpose of Americanizing the REV |
+1 · ✎71 |
BAM
|
Bible de Maredsous (Bíblia Ave-Maria)
(BAM) Translation from the Greek, Hebrew and Aramaic originals by the Benedictine Monks of Maredsous, best known in the 1959 Brazilian Portuguese translation by Missionários do Imaculado Coração de Maria. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
BCN
|
Bíblia Sagrada Tradução Oficial da CNBB
(BCNBB) A tradução oficial católica 2018 se baseia nos textos originais hebraicos, aramaicos e gregos, comparados com a Nova Vulgata. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
BDA
|
Biblia de América
A 1994 Spanish translation of the complete Catholic Bible by La Casa de la Biblia (representing the Spanish Episcopal Conference) and approved by the Episcopal Conferences of Mexico, Colombia and Chile. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
BDP
|
Bíblia do Peregrino
(PER) Esta 1999 edición busca reproducir el estilo poético en que fue escrita la Biblia, utilizando la traducción idiomática. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
BLA
|
Biblia de las Americas
(LBLA) Spanish translation by the Lockman Foundation, first published in 1986 and updated in 1995, 1997. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+64 |
BLB
|
Nueva Biblia de las Americas
(NBLA) Updated Spanish translation by the Lockman Foundation, first published in 2005. Also known as Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH), Nueva Biblia de los Hispanos (NBH), and Nueva Biblia Latinoamericana (NBL). Only for use in ONIX 3.0 or later |
+64 |
BMD
|
Bíblia Mensagem de Deus
(BMD) Tradução da Bíblia para português de 1983 diretamete dos originais hebraicos e gregos, feita pela Liga de Estudos Bíblicos. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
CEB
|
Common English Bible
modified
(CEB) 2011 contemporary English translation of the Bible sponsored by the US-based Christian Resources Development Corporation. The translation includes Old Testament, Apocrypha and New Testament, and is aimed to be accessible to most English readers (minimum 7th grade reading age) |
+27 · ✎71 |
CEI
|
Conferenza Episcopale Italiana
modified
Italian Episcopal Conference 1971 translation suitable for Italian Catholic liturgy. (Includes minor 1974 revision) |
+7 · ✎9 |
CEN
|
Conferenza Episcopale Italiana 2008
New translation of the C.E.I. first published in 2008 – the version most widely used by the Italian Catholic Church |
+9 |
CEV
|
Contemporary English
modified
(CEV) A translation completed in 1995 and sponsored by the American Bible Society under the leadership of Barclay Newman |
+1 · ✎71 |
CNC
|
Concordata
1968 Interfaith version promoted by the Italian Bible Society. Has a Catholic ‘imprimateur’, but its ecumenical approach has Jewish, Protestant and Christian Orthodox approval |
+7 |
DDI
|
Diodati
Version based on original documents, edited by Giovanni Diodati in 1607, revised by Diodati in 1641 and again in 1894. It is the reference version for many Italian Protestants |
+7 |
DDN
|
Nuova Diodati
modified
(LND) Revision of the Diodati Bible dating to the 1990s, aiming at highest fidelity to original ancient Greek (New Testament) and Hebrew (Old Testament) texts |
+7 · ✎71 |
DOU
|
Douay–Rheims
modified
(DRB) An early (1580–1609) English translation from the Latin Vulgate designed for Catholics and performed by George Martin |
+1 · ✎71 |
EIN
|
Einheitsübersetzung
A German translation of the Bible for use in Roman Catholic churches |
+7 |
ERV
|
Easy to read version
(ERV, EVD) Version in contemporary language, originally published as the Bible for the Deaf by Bible League International to facilitate access to the Biblical text. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
ESV
|
English Standard
modified
(ESV) An update of the Revised Standard Version that makes ‘modest’ use of gender-free terminology |
+1 · ✎71 |
FBB
|
Biblia (1776)
Finnish Bible translation |
+8 |
FRA
|
Raamattu (1933/1938)
Finnish Bible translation |
+8 |
FRK
|
Raamattu kansalle
Finnish Bible translation |
+8 |
FRM
|
Raamattu (1992)
Finnish Bible translation |
+8 |
GDW
|
God’s Word
modified
(GW) A 1995 translation by the World Bible Publishing Company using the English language in a manner to communicate to the late 20th century American |
+1 · ✎71 |
GEN
|
Geneva
modified
(GEN) An early (1560) English version of the Bible translated by William Whittingham with strong Protestant leanings |
+1 · ✎71 |
GNB
|
Good News
modified
(GNB, GNT) A translation sponsored by the American Bible Society. The New Testament was first published (as ‘Today’s English Version’ TEV) in 1966. The Old Testament was completed in 1976, and the whole was published as the ‘Good News Bible’ |
+1 · ✎71 |
GPR
|
Galbiati, Penna, Rossano – UTET
Version edited by E. Galbiati, A. Penna and P. Rossano, and published by UTET. This version, based on original texts, is rich in notes and has been used as the basis for CEI translation |
+7 |
GRK
|
Original Greek
modified
(GNT) New Testament text in an original Greek version |
+1 · ✎71 |
GRM
|
Garofano, Rinaldi – Marietti
Richly annotated 1963 version edited by S. Garofano and S. Rinaldi, and published by Marietti |
+7 |
HBR
|
Original Hebrew
Old Testament text in an original Hebrew version |
+1 |
HCS
|
Christian Standard
modified
(HCSB, CSB) Published by Broadman and Holman as the Holman Christian Standard Bible (HCSB) in 2004, this translation rejects all forms of gender-neutral wording and is written with strong influences from the Southern Baptist perspective of biblical scholarship. The revised and updated version was first published in 2017 as the Christian Standard Bible (CSB) |
+1 · ✎71 |
ICB
|
International Children’s
modified
(ICB) A translation completed in 1986 targeting readability at the US third grade level |
+1 · ✎71 |
ILC
|
Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente
modified
(TILC) Interconfessional translation resulting from 1985 effort by Catholic and Protestant scholars, aimed at delivering an easy-to-understand message |
+7 · ✎71 |
JEL
|
Biblia de Jerusalén Latinoamericana
2000 Aprobado por el Consejo Episcopal Latinoamericano y Caribeño (CELAM). Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
JER
|
Jerusalem
modified
(JB) A translation designed for English speaking Catholics based on the original languages. It is based on French as well as ancient texts and was first published in 1966. See also code NJR, NJB |
+1 · ✎71 |
JFA
|
João Ferreira de Almeida (Primeira Versão)
(JFA1) Primeira versão tradução 1753, publicada originalmente em 2 volumes. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
JFB
|
João Ferreira de Almeida (Segunda Versão)
(JFA2) Revisão de 1819 publicada originalmente em um único volume. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
JFC
|
Almeida Revista e Emendada
(ARE) Revista em 1840 por E. Whitely. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
JFD
|
Almeida Revista e Reformada
(ARR) Revisada em 1847 pela Sociedade Bíblica Trinitariana. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
JFE
|
Almeida Revista e Correcta
(ARC1) Revisão de 1875 coordenada pelo português João Nunes Chaves |
+71 |
JFF
|
Almeida Revista e Corrigida 1898
(ARC2) Revisão de 1898 feita em Lisboa, Portugal |
+71 |
JFG
|
Almeida Revista e Corrigida na Grafia Simplificada
(ARC-SG) Revisão de 1944 da Imprensa Bíblica Brasileira com ajustes ortográficos para facilitar a leitura. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
JFH
|
Almeida Revista e Corrigida 1949
(ARC3) Revisão de 1949 pela Sociedade Bíblica do Brasil |
+71 |
JFI
|
Almeida Revista e Atualizada
(ARA1) Revisão e atualização de 1959 feita pela Sociedade Bíblica do Brasil a partir dos manuscritos originais |
+71 |
JFJ
|
Almeida Revisada de Acordo com os Melhores Textos em Hebraico e Grego
(AVR) Revisão de 1968 faita pela Imprensa Bíblica Brasileira a partir dos manuscritos originais. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
JFK
|
Almeida Revista e Corrigida 1969
(ARC4) Segunda revisão do texto de Almeida ARC3 de 1969 pela Sociedade Bíblica do Brasil |
+71 |
JFL
|
Almeida Revista e Atualizada, Segunda Edição
(ARA) Revisão de 1993 da primeira edição ARA1 que apresenta importantes mudanças estilísticas e exegéticas. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
JFM
|
Almeida Revista e Corrigida, Nova Edição
(ARC) Revisão de 1995 da primeira edição, feita pela Sociedade Bíblica do Brasil. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
JFN
|
Almeida Edição Contemporânea
(AEC) Revisão de 1999 feita pela Editora Vida, livre de arcaísmos e ambiguidades, preservando o estilo próprio da Almeida Revista e Corrigida. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
JFO
|
Almeida Século 21
(AS21) Versão de 2008 feita em parceria entre a Imprensa Bíblica Brasileira e a Edições Vida Nova, a qual incorporou avanços na Crítica Textual bíblica, possibilitando um avanço gramatical e ortográfico sobre a Almeida Revisada |
+71 |
JFP
|
Almeida Corrigida e Fiel 1994
(ACF1) Revisão dos textos originais de Almeida, feita em 1994 pela Sociedade Bíblica Trinitariana |
+71 |
JFQ
|
Almeida Corrigida e Fiel 2011
(ACF) Última revisão feita em 2011 pela Sociedade Bíblica Trinitariana. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
JFR
|
Nova Almeida Atualizada
(NAA) Revisão mais aprofundada da Almeida Revista e Atualizada (ARA) feita em 2021 pela Sociedade Bíblica do Brasil. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
KJA
|
King James Atualizada
(KJA) Tradução em 2012 para o português brasileiro moderno da Sociedade Bíblica Ibero-Americana do Brasil e da Editora Abba Press da Bíblia King James (KJV) |
+71 |
KJC
|
King James Clássica
(KJC) 2024 Portuguese translation of the KJV by Editoria Hagnos, preserving the style of the KJV. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
KJT
|
21st Century King James
modified
(KJ21) A verbal translation led by William Prindele. Published in 1994, it was designed to modernize the language of the King James Version based on Webster’s New International Dictionary, 2nd edition, unabridged |
+1 · ✎71 |
KJV
|
King James
modified
(KJV) A translation commissioned by King James I of England and first published in 1611, with revisions in 1769 |
+1 · ✎71 |
LVB
|
Living Bible
modified
(TLB) A paraphrase translation led by Kenneth N Taylor and first published in 1972 |
+1 · ✎71 |
LZZ
|
Luzzi
1924 translation by Giovanni Luzzi, Professor at the Waldensian Faculty of Theology in Rome, who revised the 17th Century Diodati version |
+7 |
MSG
|
Message Bible
modified
(MSG) A paraphrase translation of the New Testament by Eugene Peterson first published in 1993. Old Testament added by 2002 |
+1 · ✎71 |
NAB
|
New American
modified
(NAB) A translation aimed at Catholic readers first published in its entirety in 1970. A revised New Testament was issued in 1986 as the 2nd Edition. The 3rd Edtion was published in 1991 with a revision to Psalms. The 4th Edition (also known as the New American Bible Revised Edition) was published in 2011, incorporating revisions to the Old Testament (prefer code NAR for 4th Edition) |
+1 · ✎71 |
NAR
|
New American Revised
(NABRE) 2011 update (4th Edition) of the New American Bible, with revisions to the Old Testament. Approved by the US Conference of Bishops. Use code NAB for earlier editions. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
NAS
|
New American Standard
modified
(NASB) A translation commissioned by the Lockman Foundation. The New Testament was published in 1960 followed by the entire Bible in 1971. Use code NAU for later revisions |
+1 · ✎71 |
NAU
|
New American Standard, Updated
modified
(NASB-U) A 1995 translation using more modern language than the NASB, with revision in 2020 |
+1 · ✎71 |
NBA
|
Bibelen 1895
Norwegian Bible translation |
+6 |
NBB
|
Bibelen 1930
Norwegian Bible translation |
+6 |
NBC
|
Bibelen 1938
Norwegian Bible translation |
+6 |
NBD
|
Bibelen 1978-85
Norwegian Bible translation |
+6 |
NBE
|
Bibelen 1978
Norwegian Bible translation |
+6 |
NBF
|
Bibelen 1985
Norwegian Bible translation |
+6 |
NBG
|
Norsk Bibel 88
modified
Norwegian Bible translation |
+6 · ✎64 |
NBH
|
Bibelen 1978-85 / rev. 2005
Norwegian Bible translation |
+6 |
NBI
|
Bibelen 2011
Norwegian Bible translation |
+17 |
NBJ
|
Norsk Bibel 88 / rev. 2007
Norwegian Bible translation. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+64 |
NBK
|
Fauskanger 2015
Norwegian Bible translation with commentary. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+64 |
NBL
|
Bibelen 2011 / rev. 2024
Norwegian Bible translation, 2024 update of Bibelen 2011. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+65 |
NBP
|
Pollestad 2023
Norwegian Bible translation. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+64 |
NCB
|
CTS New Catholic Bible
(CTS, NCB) 2007 revision of the 1966 Jerusalem Bible, with new textual and liturgical notes and changes to the Psalms, published by the Catholic Truth Society. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
NCJ
|
St. Joseph New Catholic Bible
(St Joseph NCB). A 2019 translation by the Catholic Book Publishing Company (CBP), marketed as Saint Joseph Editions. The New Testament (2015) and Psalms (2002) originally published under the name New Catholic Version. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
NCV
|
New Century
modified
(NCV) A translation inspired by the International Children’s version. First published by World Publishing in 1991 |
+1 · ✎71 |
NEB
|
New English
modified
(NEB) A translation first issued in 1961 (New Testament) and 1970 (complete Bible) as a result of a proposal at the 1946 General Assembly of the Church of Scotland |
+1 · ✎71 |
NGO
|
Bibelen Guds ord
Norwegian Bible translation |
+6 |
NIR
|
New International Reader’s
modified
(NIrV) A 1996 translation designed for people with limited literacy in English and based on the NIV |
+1 · ✎71 |
NIV
|
New International
modified
(NIV) A translation underwritten by Biblica (formerly the International Bible Society, and previously the New York Bible Society). The New Testament was published in 1973 followed by the entire Bible in 1978. The NIV text was revised in 1984 and again in 2011 |
+1 · ✎71 |
NJB
|
New Jerusalem
modified
(NJB) A revision of the Jerusalem Bible. First published in 1986. See also code NJR |
+1 · ✎71 |
NJR
|
New Jerusalem Revised
(RNJB) 2019 successor to Jerusalem and New Jerusalem Bibles. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
NKJ
|
New King James
modified
(NKJV) A version issued by Thomas Nelson Publishers in 1982–83 designed to update the language of the King James Version while maintaining the phrasing and rhythm and using the same sources as its predecessor |
+1 · ✎71 |
NLV
|
New Living
modified
(NLT) A translation sponsored by Tyndale House and first released in 1996. It is considered a revision and updating of the Living Bible |
+1 · ✎71 |
NNK
|
Bibelen, nynorsk
Norwegian ‘nynorsk’ Bible translation |
+6 |
NRS
|
New Revised Standard
modified
(NRSV) A revision of the Revised Standard based on ancient texts but updating language to American usage of the 1980s |
+1 · ✎71 |
NTV
|
Nueva Traducción Viviente
modified
(NTV) A 2010 Spanish translation from the original Greek and Hebrew, sponsored by Tyndale House |
+10 · ✎71 |
NVB
|
Novissima Versione della Bibbia
Nuovissima version – a Catholic-oriented translation in modern Italian, edited by a group including Carlo Martini, Gianfranco Ravasi and Ugo Vanni and first published (in 48 volumes, 1967–1980) by Edizioni San Paolo |
+7 |
NVD
|
Nueva Biblia al Dia
modified
(NBD) A 2008 Spanish translation from the original Greek and Hebrew, sponsored by the International Bible Society / Sociedad Bíblica Internacional |
+10 · ✎71 |
NVI
|
Nueva Version Internacional
modified
(NVI) A Spanish translation underwritten by the International Bible Society |
+1 · ✎71 |
NVJ
|
Nova Versão Internacional
(NVI) Versão de 2001 feita pela Bíblica Brasil, a partir dos manuscritos mais aceitos, com equipe de profissionais brasileiros com base na NIV americana. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
NVT
|
Nova Versão Transformadora
Versão de 2016 da Tyndale Fundation feita por exegetas brasileiros a partir dos textos originais, tendo como base a New Living Translation norte-americana. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
NWT
|
New World Translation
(NWT) An English translation published by the Watch Tower Bible and Tract Society. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
PAU
|
A Bíblia Paulinas
2023 tradução dos textos sagrados feita diretamente das línguas originais (hebraico, aramaico e grego) para o português. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
PHP
|
New Testament in Modern English (Phillips)
modified
(Phi) An idiomatic translation by J B Phillips, first completed in 1966 |
+1 · ✎71 |
REB
|
Revised English
modified
(REB) A 1989 revision of the NEB. A significant effort was made to reduce the British flavor present in the NEB |
+1 · ✎71 |
REV
|
Revised Version
modified
(RV, ERV) The first major revision of the King James Version, the Revised Version incorporates insights from early manuscripts discovered between 1611 and 1870, and corrects readings in the KJV which nineteenth-century scholarship deemed mistaken. The New Testament was published in 1881, the Old Testament in 1885, and the Apocrypha in 1895 |
+5 · ✎71 |
RSC
|
Revised Standard Catholic
(RSV-CE, RSV-2CE) Version of the RSV Catholic canon published 1966, with slight updates in 2006. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
RSV
|
Revised Standard
modified
(RSV) A translation authorized by the National Council of Churches of Christ in the USA. The New Testament was published in 1946 followed by a complete Protestant canon in 1951 |
+1 · ✎71 |
RVL
|
Reina–Valera
modified
A Spanish translation based on the original texts |
+1 · ✎71 |
SBB
|
Bibel 2000
Swedish Bible translation |
+8 |
SMK
|
Bibelen, samisk
Norwegian ‘samisk’ Bible translation |
+6 |
TBB
|
Tradução Brasileira
(TB) Versão elaborada por uma comissão de especialistas a partir dos originais. É a primeira tradução completa da Bíblia feita no Brasil. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
TBC
|
Tradução na Linguagem de Hoje
(TLH) Versão feita em 1988 diretamente dos originais, adequada para o nível educacional médio da população brasileira. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
TBD
|
Nova Tradução na Linguagem de Hoje
(NTLH) Revisão de 2000 da primeira edição da Tradução na Linguagem de Hoje, principalmente sobre o texto do Novo Testamento. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
TEB
|
Tradução Ecumênica da Bíblia
(TEB) Tradução Ecumênica baseia-se nos textos originais e reproduz fielmente o modelo da mundialmente reconhecida Traduction Oecuménique de la Bible. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
TEV
|
Today’s English
modified
(TEV) A translation of the New Testament sponsored by the American Bible Society and first published in 1966. It was incorporated into the ‘Good News Bible’ (GNB) in 1976 |
+1 · ✎71 |
TNI
|
Today’s New International
modified
(TNIV) An updating of the New International Version. The New Testament was published in 2002, and the entire Bible in 2005. Superseded by the 2011 NIV update |
+1 · ✎71 |
TOB
|
Traduction Oecuménique de la Bible
(TOB) Ecumenical translation of the Bible, a revision of the Jerusalem Bible by both Catholics and Protestants in 1975. Revised in 1988, 2004, and in 2010 with additional books from the Orthodox canon. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
VUN
|
Nova Vulgata
(NV) Neo-Vulgate or Nova Vulgata Bibliorum Sacrorum Editio, official Latin translation of the Catholic canon, published 1979 with a revised 2nd edition in 1986. Only for use in ONIX 3.0 or later |
+71 |
ZZZ
|
Other
Other translations not otherwise noted |
+1 |