27 — Code Identifiant de classement sujet

133 codes · Introduite à l'Issue 0

Code Description Historique
01 Dewey
Classification décimale de Dewey (CDD)
+0
02 Dewey abrégée +0
03 Classification LC
Classification thématique de la Library of Congress (Etats-Unis)
+0
04 Vedette sujet LC
Catégorie de la Library of Congress (Etats-Unis)
+0
05 Classification NLM
Classification médicale de la National Library of Medicine (NLC, Etats-Unis)
+9
06 Classification thématique MeSH
Classification thématique de la National Library of Medicine (Etats-Unis)
+9
07 Classification thématique NAL
Classification thématique de la National Agricultural Library (Etats-Unis)
+9
08 AAT Getty
Classification thématique AAT (Art and Architecture Thesaurus)
+9
09 CDU
Classification Décimale Universelle
+0
10 Classification thématique BISAC modifié
La classification thématique BISAC est utilisée dans le marché nord-américain pour classer les livres en fonction de leur thème. Elle sert de guide pour le rangement des livres en rayon dans les librairies proprement dites et pour leur recherche dans les librairies en ligne. Voir https://www.bisg.org/complete-bisac-subject-headings-list
+0 · ✎60
11 Code région BISAC
Qualificatif géographique utilisé avec une Classification thématique BISAC
+5
12 Classification thématique BIC déprécié
Obsolète. Tous les codes et qualificatifs BIC sont obsolètes, voir https://bic.org.uk/resources/BIC-Standard-Subject-Categories/
+0 · ✎69 · ✗69
13 Qualificatif géographique BIC déprécié
Obsolète
+0 · ✎69 · ✗69
14 Qualificatif de langue BIC (langue comme sujet) déprécié
Obsolète
+0 · ✎69 · ✗69
15 Qualificatif de période historique BIC déprécié
Obsolète
+0 · ✎69 · ✗69
16 Qualificatif de niveau scolaire BIC déprécié
Obsolète
+0 · ✎69 · ✗69
17 Qualificatif BIC du niveau de lecture et de l’intérêt particulier déprécié
Obsolète
+6 · ✎69 · ✗69
18 DDC-Sachgruppen der Deutschen Nationalbibliografie modifié
Utilisé pour la bibliographie nationale allemande depuis 2004 (100 thèmes). Valeur différente du code 30. Voir https://www.dnb.de/SharedDocs/Downloads/DE/Professionell/Erschliessen/ddcSachgruppenDNBAb2013.html (en allemand)
+9 · ✎69
19 Catégories littéraires (LC) +0
20 Mots-clés modifié
Utilisé pour un usage d’indexation ou par les moteurs de recherche et habituellement non destiné à l’affichage. Quand plusieurs mots-clés ou expressions clés sont transmis dans une seule occurrence de l’élément <SubjectHeadingText>, il est recommandé de les séparer par un point-virgule (conformément à la méthode conseillée de la Library of Congress)
+0 · ✎34
21 Catégorie marketing BIC des livres pour enfants modifié
Voir PA/BIC CBMC guidelines : https://bic.org.uk/resources/childrens-books-marketing-classifications/
+0 · ✎61
22 Thème de merchandising BISAC
Les thèmes de merchandising BISAC sont utilisés en complément de la classification thématique BISAC pour signaler un public susceptible d’être intéressé par un ouvrage particulier, une période de l’année ou une manifestation pour laquelle un livre peut être plus précisément adapté, ou pour décrire les ouvrages de fiction classés par genre
+0
23 Code catégorie propre à l’éditeur modifié
Qui n’est pas en soi une classification, mais décrit d’autres attributs du contenu, comme spécifié dans <SubjectSchemeName>
+0 · ✎68
24 Classification propriétaire des sujets modifié
Comme spécifié dans <SubjectSchemeName>
+0 · ✎70
25 Tabla de materias ISBN
Amérique latine
+0
26 Warengruppen- Systematik des deutschen Buchhandels modifié
Voir http ://info.vlb.de/files/wgsneuversion2_0.pdf (en allemand)
+0 · ✎28
27 SWD déprécié
Schlagwortnormdatei – Liste des descripteurs dans les pays germanophones. Voir http ://www.dnb.de/standardisierung/normdateien/swd.htm (en allemand) et http://www.dnb.de/eng/standardisierung/normdateien/swd.htm (en anglais). OBSOLÈTE. Utiliser GND
+0 · ✎18 · ✗18
28 Classification thématique Electre
Classification des thèmes utilisée par Electre (France)
+0
29 Classification thématique CLIL modifié
France. Numéro à 4 caractères, voir http://www.clil.org/information/documentation.html (en français). Le premier caractère identifie la version de la classification
+0 · ✎53
30 DNB-Sachgruppen modifié
Vedettes-matière de la Bibliothèque allemande. Utilisé pour la bibliographie nationale allemande jusqu’en 2003 (65 thèmes). Valeur différente du code 18. Voir http ://www.dnb.de/service/pdf/ddc_wv_alt_neu.pdf (en allemand)
+1 · ✎9
31 NUGI
Nederlandse Uniforme Genre-Indeling (ancienne classification de l’industrie du livre néerlandaise)
+1
32 NUR
Nederlandstalige Uniforme Rubrieksindeling (classification de l’industrie du livre néerlandaise depuis 2002) voir http ://reeks.boekwinkeltjes.nl/downloads/NUR-lijst.pdf (en néerlandais)
+1
33 Catégorie ECPA du livre chrétien déprécié
Anciens codes ECPA (Evangelical Christian Publishers Association) des livres chrétiens, composés de maximum trois blocs de trois lettres, pour la sur-catégorie, la catégorie et la sous-catégorie. Voir précédemment http://www.ecpa.org/ECPA/cbacategories.xls. Plus maintenu par ECPA. OBSOLETE
+1 · ✎60 · ✗60
34 SISO
SISO (Schema Indeling Systematische Catalogus Openbare Bibliotheken) – classification de la Bibliothèque des Pays-Bas
+1
35 Classification décimale coréenne
Classification décimale Dewey modifiée, utilisée en République de Corée
+1
36 DDC Deutsch 22 modifié
Traduction allemande de la classification décimale Dewey 22e édition. Egalement appelée DDC 22 ger. Voir http://www.ddcdeutsch.de/produkte/uebersichten/
+2 · ✎9
37 Bokgrupper modifié
Catégories des produits de l’industrie du livre norvégienne (Bokgrupper) administrées par l’Association des Editeurs Norvégiens (http ://www.forleggerforeningen.no/ )
+5 · ✎28
38 Varegrupper modifié
Vedettes-matière des librairies norvégiennes (Bokhandelens varegrupper) administrées par l’Association des Libraires Norvégiens (http ://bokhandlerforeningen.no/ )
+5 · ✎28
39 Læreplaner-KL06 déprécié
Version pour les programmes scolaires norvégiens. OBSOLÈTE
+6 · ✎53 · ✗28
40 Classification décimale nippone
Système japonais de classification des sujets
+5
41 BSQ
BookSelling Qualifier : classification de l’industrie du livre russe
+5
42 ANELE Materias
Espagne : système de classification des sujets de l’ANELE (Asociación Nacional de Editores de Libros y Material de Enseñanza)
+5
43 Utdanningsprogram modifié
Classification pour le ‘utdanningsprogramʼ norvégien utilisée dans l’enseignement primaire et secondaire. Voir : http ://www.udir.no/ . (Anciennement ʻSkolefagʼ.)
+6 · ✎28
44 Programfag modifié
Classification pour le ‘Programfag’ norvégien utilisée dans l’enseignement secondaire et la formation professionnelle. Voir : http ://www.udir.no/ . (Anciennement ʻVideregåendeʼ.)
+6 · ✎32
45 Undervisningsmateriell
Liste norvégienne pour les catégories de livres et autres documents utilisés dans l’enseignement (4707)
+6
46 Norsk DDK
Version norvégienne de la classification décimale Dewey
+6
47 Varugrupper
Classification thématique des librairies suédoises
+7
48 SAB
Système de classification suédois
+7
49 Läromedelstyp modifié
Classification thématique des librairies suédoises pour l’Education. (Anciennement ʻLäromedel’.)
+7 · ✎28
50 Förhandsbeskrivning
Classification sujet des éditeurs suédois
+7
51 Sous-ensemble CDU ISBN espagnol
Sous-ensemble contrôlé des codes CDU utilisés par l’Agence espagnole ISBN
+7
52 Thèmes ECI
Thèmes définis par ECI (El Corte Inglés) et largement utilisés dans l’industrie du livre espagnole
+7
53 Soggetto CCE
Classification CCE (Classificazione Commerciale Editoriale) – thèmes de l’industrie du livre italienne fondés sur BIC. Documentation CCE disponible à l’adresse http://www.ie-online.it/CCE2_2.0.pdf
+7
54 Qualificatore geografico CCE
Qualificatif géographique CCE
+7
55 Qualificatore di lingua CCE
Qualificatif linguistique CCE
+7
56 Qualificatore di periodo storico CCE
Qualificatif de période historique CCE
+7
57 Qualificatore di livello scolastico CCE
Qualificatif éducatif CCE
+7
58 Qualificatore di età di lettura CCE
Qualificatif CCE du niveau de lecture
+7
59 VdS Bildungsmedien Fächer déprécié
Classification thématique de l’association allemande des éditeurs scolaires. Voir précédemment http://www.bildungsmedien.de/service/onixlisten/unterrichtsfach_onix_codelist27_value59_0408.pdf. OBSOLETE. Utiliser la table Thema (par exemple YPA – Enseignement : arts : généralités) et ajouter un qualificateur de langue Thema (par exemple 2ACB – Anglais) pour l’enseignement des langues
+7 · ✎60 · ✗59
60 Fagkoder modifié
Vedettes-matière de l’enseignement primaire et secondaire norvégien (fagkoder), voir : http ://www.udir.no/
+7 · ✎28
61 Classification JEL
Système de classification JEL (Journal of Economic Literature)
+7
62 CSH
Classification thématique de la Bibliothèque nationale du Canada (anglais)
+9
63 RVM modifié
Répertoire de vedettes-matière de la Bibliothèque de lʼuniversité de Laval (français)
+9 · ✎34
64 YSA déprécié
Yleinen suomalainen asiasanasto : thésaurus général finlandais. Voir https://finto.fi/ysa/fi (en finnois). OBSOLETE. Plus maintenue et désormais remplacée par YSO (voir code 71)
+8 · ✎58 · ✗58
65 Allärs déprécié
Allmän tesaurus på svenska : traduction suédoise du thésaurus général finlandais. Voir https://finto.fi/allars/sv/ (en suédois). OBSOLETE. Plus maintenue et désormais remplacée par YSO (voir code 71)
+8 · ✎58 · ✗58
66 YKL modifié
Yleisten kirjastojen luokitusjärjestelmä : système de classification des bibliothèques publiques finlandaises. Voir https://finto.fi/ykl/fi/ (en finnois), https://finto.fi/ykl/sv/ (en suédois), https://finto.fi/ykl/en/ (en anglais)
+8 · ✎58
67 MUSA déprécié
Musiikin asiasanasto : thésaurus musical finlandais. Voir https://finto.fi/musa/fi/ (en finnois). OBSOLETE et remplacé par YSO (voir code 71)
+8 · ✎58 · ✗58
68 CILLA déprécié
Specialtesaurus för musik : traduction suédoise du thésaurus musical finlandais. Voir https://finto.fi/musa/sv/ (en finnois). OBSOLETE et remplacé par YSO (voir code 71)
+8 · ✎58 · ✗58
69 Kaunokki déprécié
Fiktiivisen aineiston asiasanasto : thésaurus finlandais des fictions. Voir https://finto.fi/kaunokki/fi/ (en finnois). OBSOLETE. Plus maintenue et remplacée par Kauno et SLM (voir codes D0 et D1
+8 · ✎58 · ✗58
70 Bella déprécié
Specialtesaurus för fiktivt material : traduction suédoise du thésaurus finlandais pour les fictions. Voir https://finto.fi/kaunokki/sv/ (en suédois). OBSOLETE. Plus maintenue et remplacée par Kauno et SLM (voir codes D0 et D1
+8 · ✎58 · ✗58
71 YSO modifié
Yleinen suomalainen ontologia : ontologie générale finlandaise. Voir https://finto.fi/yso/fi/ (en finnois), https://finto.fi/yso/sv/ (en suédois), https://finto.fi/yso/en/ (en anglais)
+8 · ✎58
72 PTO modifié
Ontologie finlandaise des lieux. Voir https://finto.fi/pto/fi/ (en finnois), https://finto.fi/pto/sv/ (en suédois), https://finto.fi/pto/en/ (en anglais)
+8 · ✎58
73 Suomalainen kirja-alan luokitus
Catégorisation de l’industrie du livre finlandaise
+8
74 Sears
Liste des thèmes de Sears
+9
75 BIC E4L déprécié
Thèmes BIC E4L (E4Libraries), voir http://www.bic.org.uk/51/E4libraries-Subject-Category-Headings/. OBSOLÈTE
+9 · ✎61 · ✗61
76 CSR
CSR (Code Sujet Rayon) : indexation par sujet utilisées par des librairies en France
+11
77 Suomalainen oppiaineluokitus modifié
Classification thématique des écoles finlandaises. Voir https://onixkeskus.fi/media/f/5722
+11 · ✎60
78 C-Code de la librairie japonaise modifié
Voir : http ://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/ref/ccode.html (en japonais)
+12 · ✎54
79 Code genre de la librairie japonaise +12
80 Fiktiivisen aineiston lisäluokitus modifié
Classification finlandaise des genres fictionnels. Voir https://finto.fi/ykl/fi/page/fiktioluokka (en finnois), . https://finto.fi/ykl/sv/page/fiktioluokka (en suédois), https://finto.fi/ykl/en/page/fiktioluokka (en anglais)
+13 · ✎58
81 Système de classification arabe par thème +13
82 Classification thématique BIC arabisée
Version arabisée de la classification des thèmes BIC développée par ElKotob.com
+13
83 Classification thématique LC arabisée
Version arabisée de la classification thématique de la Library of Congress
+13
84 Classification thématique de la Bibliothèque d’Alexandrie
Système de classification utilisé par la Bibliothèque d’Alexandrie
+13
85 Code postal
Localisation définie par le code postal. Le format est le suivant : code pays sur deux lettres (voir Liste 91), espace, code postal. A noter : certains codes postaux contiennent eux-mêmes des espaces – par exemple « GB N7 9DP » ou « US 10125 »
+14
86 Identifiant des noms géographiques
Numéro d’identifiant des emplacements géographiques, tel que défini à l’adresse http ://www.geonames.org (par exemple, 2825297 correspond à Stuttgart, Allemagne, voir http ://www.geonames.org/2825297)
+14
87 Classification thématique de NewBooks
Utilisée pour la classification des publications universitaires et spécialisées dans les pays germanophones. Voir http ://www.newbooksservices.com/de/top/unternehmensportrait/klassifikationund-mapping.html (en allemand) et http ://www.newbooksservices.com/en/top/about-newbooks/classificationmapping.html (en anglais)
+14
88 Classification des bibliothèques chinoises
Classification par sujets gérée par le comité éditorial de la CLC (Chinese Library Classification). Voir http ://cct.nlc.gov.cn pour accéder aux informations détaillées de la classification
+15
89 Classification NTCPDSAC
Classification par sujets pour les livres audiovisuels et les publications numériques. Etablie par le Comité Technique National Chinois 505
+15
90 Indicateur de saison et d’événement
Système de code allemand indiquant l’association aux saisons, jours fériés, événements (par exemple, automne, rentrée des classes, Pâques)
+18
91 GND modifié
Gemeinsame Normdatei – Fichier d’autorité intégré utilisé dans les pays germanophones. Voir https://www.dnb.de/EN/Professionell/Standardisierung/GND/gnd_node.html (anglais) et https://www.dnb.de/DE/Professionell/Standardisierung/GND/gnd_node.html (allemand). Regroupe les codes PND, SWD et GKD dans un même et seul fichier d’autorités, et doit être utilisée de préférence aux codes plus anciens
+18 · ✎66
92 BIC UKSLC modifié
UK Standard Library Categories, successeur du système de classification E4L du BIC. Voir https://bic.org.uk/resources/uk-standard-library-categories/
+19 · ✎61
93 Classification thématique Thema
International multilingual subject category scheme – see https://ns.editeur.org/thema
+20
94 Qualificateur de lieu Thema modifié +20 · ✎42
95 Qualificateur de langue Thema +20
96 Qualificateur de période historique Thema +20
97 Qualificateur de niveau scolaire Thema +20
98 Qualificateur Thema du niveau de lecture et de l’intérêt particulier modifié +20 · ✎21
99 Qualificateur de style Thema +21
A2 Ämnesord
Classification thématique suédoise de Bokrondellen
+22
A3 Statystyka Książek Papierowych, Mówionych I Elektronicznych
Classification polonaise des ouvrages sur support papier, des livres lus et des livres numériques
+23
A4 CCSS
Alignement des programmes Common Core State Standards pour les liens vers les normes d’enseignement aux Etats-Unis. <SubjectCode> utilise la notation complète avec des points. Voir ʻhttp ://www.corestandards.org/developers-and-publishersʼ
+26
A5 Rameau modifié
Indexation matière de la Bibliothèque Nationale de France
+24 · ✎34
A6 Nomenclature disciplines scolaires modifié
Classification des disciplines scolaires françaises scolom-voc-015. Voir http://data.education.fr/voc/scolomfr/scolomfr-voc-015GTPX
+24 · ✎48
A7 ISIC
International Standard Industry Classification, classification des activités économiques. Utilisé pour des livres traitant d’une industrie ou d’une activité économique en particulier. Voir ʻhttp ://unstats.un.org/unsd/cr/registry/isic- 4.aspʼ. <SubjectCode> devrait être une seule lettre désignant une section ISIC OU un nombre à 2, 3 ou 4 chiffres désignant une division, un groupe ou une classe ISIC
+26
A8 Classification thématique jeunesse LC
Classification thématique jeunesse de la Library of Congress : thèmes supplémentaires LCSHAC pour les livres jeunesse
+28
A9 Ny Läromedel
Classification thématique des librairies suédoises pour l’Education
+28
B0 EuroVoc
Thesaurus multilingue EuroVoc. <SubjectCode> doit être un « dc :identifier » d’un concept EuroVoc (par exemple, 2777, ‘produits réfrigérés’). Voir ‘http ://eurovoc.europa.eu’
+29
B1 BISG Educational taxonomy modifié
Vocabulaire contrôlé pour un objectif pédagogique. Voir https://www.bisg.org/products/recommendations-for-citing-educational-standards-and-objectives-in-metadata
+29 · ✎60
B2 Mots-clés (ne pas afficher) modifié
Utilisé pour un usage d’indexation ou par les moteurs de recherche, ne DOIT PAS être affiché. Quand plusieurs mots-clés ou expressions clés sont transmis dans une seule occurrence de l’élément <SubjectHeadingText>, il est recommandé de les séparer par un point-virgule. A utiliser B2 de préférence au code 20 quand il est important de préciser que la liste de mots-clés n’est PAS destinée à être affichée aux acheteurs mais ne doit être utilisée que pour un usage d’indexation ou par les moteurs de recherche
+33 · ✎34
B3 Nomenclature diplôme modifié
Classification française des niveaux et diplômes de l’enseignement supérieur et professionnel scolomfr-voc-29. Voir http://data.education.fr/voc/scolomfr/scolomfr-voc-029
+34 · ✎48
B4 Noms de personnages clé modifié
Pour la fiction et la non-fiction, un ou plusieurs « noms clé » utilisés, au même titre que des mots-clés, pour un usage d’indexation ou par les moteurs de recherche. Lorsque plusieurs noms de personnages sont envoyés, utiliser une seule occurrence de l’élément <SubjectHeadingText> et séparer les différents noms par un point virgule. A noter : <NameAsSubject> doit être utilisé pour les personnes qui sont le sujet central du livre. Le code B4 peut être utilisé pour les noms ayant une importance secondaire
+35 · ✎42
B5 Noms de lieux clé
Pour la fiction et la non-fiction, un ou plusieurs « noms clé », utilisés au même titre que des mots-clés, pour un usage d’indexation ou par les moteurs de recherche. Lorsque plusieurs noms de lieux sont envoyés, utiliser une seule occurrence de l’élément <SubjectHeadingText> et séparer les différents noms par un point virgule. Pour un usage en ONIX 3.0 ou une version ultérieure uniquement
+42
B6 FAST modifié
Faceted Application of Subject Terminology, vedette sujet ou catégorie de l’OCLC dérivée de LCSH (voir code 04). Voir https://fast.oclc.org/fast/. Les codes comptent jusqu’à 8 chiffres, par exemple 1726640 pour Historical fiction (voir https://id.worldcat.org/fast/1726640/). Pour un usage en ONIX 3.0 ou une version ultérieure uniquement
+47 · ✎66
B7 NGSS
Normes scientifiques de la prochaine génération, pour l’éducation de la maternelle à la 12e année aux Etats-Unis. <SubjectCode> est un code de type 4-PS3-2. Pour un usage en ONIX 3.0 ou une version ultérieure uniquement
+48
B8 MVB-Lesemotive
Classification MVB des « raisons de lecture » qui inventorie les motifs inconscients qui mènent à l’achat d’un livre. Les catégories sont attribuées et entretenues par MVB. Pour un usage en ONIX 3.0 ou une version ultérieure uniquement. Voir https://vlb.de/lesemotive
+52
B9 LOPS21
Oppiaineluokitus finnois suomalainen. Pour un usage en ONIX 3.0 ou une version ultérieure uniquement
+52
C0 Læreplaner-LK20
Classification pour les programmes scolaires norvégiens (primaire et secondaire). Pour un usage en ONIX 3.0 ou une version ultérieure uniquement. Voir https://www.udir.no/om-udir/data/kl06-grep/
+53
C1 Kompetansemål-LK20
Classification pour les objectifs de compétence pour les programmes scolaires norvégiens (primaire et secondaire). Pour un usage en ONIX 3.0 ou une version ultérieure uniquement. Voir https://www.udir.no/om-udir/data/kl06-grep/
+53
C2 Kompetansemålsett-LK20
Classification pour l’ensemble des objectifs de compétence pour les programmes scolaires norvégiens (primaire et secondaire). Pour un usage en ONIX 3.0 ou une version ultérieure uniquement. Voir https://www.udir.no/om-udir/data/kl06-grep/
+53
C3 Tverrfaglige temaer-LK20
Classification pour les objectifs de compétence pour les programmes scolaires norvégiens (primaire et secondaire). Pour un usage en ONIX 3.0 ou une version ultérieure uniquement. Voir https://www.udir.no/om-udir/data/kl06-grep/
+53
C4 CLIL – Type d’article scolaire
Pour un usage en ONIX 3.0 ou une version ultérieure uniquement
+53
C5 GAR – Type pédagogique
Gestionnaire d’accès aux ressources – voir https://gar.education.fr/ Pour un usage en ONIX 3.0 ou une version ultérieure uniquement
+53
C6 CITE
Domaines de l’éducation et de la formation de la CITE, Classification Internationale Type de l’Education, de l’Unesco 2013 (0222 est Histoire et archéologie, par exemple). Pour un usage en ONIX 3.0 ou une version ultérieure uniquement. Voir http://uis.unesco.org/sites/default/files/documents/international-standard-classification-of-education-fields-of-education-and-training-2013-detailed-field-descriptions-2015-en.pdf
+55
C7 Klassifikationen von Spielen, Puzzles und Spielwaren
Système de classification allemand pour les jeux, puzzles et jouets. Pour un usage en ONIX 3.0 ou une version ultérieure uniquement. Voir https://www.ludologie.de/fileadmin/user_upload/PDFs/211126_Kategorisierung_von_Spielen_Puzzles_und_Spielwaren.pdf
+56
C8 NBVok NTSF modifié
Thesaurus de genre et de forme de la Bibliothèque nationale de Norvège. Pour un usage en ONIX 3.0 ou une version ultérieure uniquement. Voir https://www.nb.no/nbvok/ntsf
+57 · ✎59
C9 Genre JPRO
Classification sujet et genre utilisée au Japon. Pour un usage en ONIX 3.0 ou une version ultérieure uniquement
+58
D0 Kauno
Ontologie finlandaise pour la fiction (en finnois : Fiktiivisen aineiston ontologia). Voir https://finto.fi/kauno/fi/ (en finnois), https://finto.fi/kauno/sv/ (en suédois), https://finto.fi/kauno/en/ (en anglais). Pour un usage en ONIX 3.0 ou une version ultérieure uniquement
+58
D1 SLM
Vocabuliare finlandais pour les genres et les formes (en finnois : Suomalainen lajityyppi ja muotosanasto). Voir https://finto.fi/slm/fi/ (en finnois), https://finto.fi/slm/sv/ (en suédois), https://finto.fi/slm/en/ (en anglais). Pour un usage en ONIX 3.0 ou une version ultérieure uniquement
+58
D2 YSO-places
Ontologie générale finlandaise pour les lieux (en finnois : Yleinen suomalainen ontologia – paikat). Voir https://finto.fi/yso-paikat/fi/ (en finnois), https://finto.fi/yso-paikat/sv/ (en suédois), https://finto.fi/yso-paikat/en/ (en anglais). Pour un usage en ONIX 3.0 ou une version ultérieure uniquement
+58
D3 Norske emneord
Voir https://www.nb.no/nbvok/nb/ . Pour un usage en ONIX 3.0 ou une version ultérieure uniquement
+69
D4 Austlang (non traduit)
Controlled vocabulary and alphanumeric codes for Aboriginal and Torres Strait Islander languages and peoples, maintained by the Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies (AIATSIS), for use where the book is about a language or the people that traditionally speak it. Only for use in ONIX 3.0 or later. See https://collection.aiatsis.gov.au/austlang
+70
D5 German Tropes list (non traduit) modifié
Used for tropes (recurring themes, motifs, patterns of behavior and/or character traits of the main character(s) that run through a work) in German-speaking countries. Only for use in ONIX 3.0 or later. See https://www.boersenverein.de/interessengruppen/ig-produktmetadaten/best-practices/
+71 · ✎72