15 — Descriptions alternatives textuelles complètes modifié

Dans la liste 196 — Code Détail d’accessibilité de publication numérique

Description par langue
Description Notes
EN Full alternative textual descriptions All or substantially all non-text content has full alternative (textual) descriptions. Note this applies to normal images (eg photographs, charts and diagrams) and also to any embedded audio, video etc. Audio and video content should include full alternative descriptions (eg audio-described video) and transcript, subtitles or captions (whether closed or open) suitable for hearing-impaired as well as for visually-impaired readers. (Purely decorative non-text content can be ignored, but the accessibility of resources delivered via a network connection rather than as part of the e-publication package must be included)
FR Descriptions alternatives textuelles complètes Tout ou partie du contenu non textuel possède des descriptions alternatives textuelles complètes. A noter : ce comportement s’applique aux images proprement dites (photos, graphiques et diagrammes) et aussi à tout contenu audio, vidéo, etc., intégré. Les contenus audio et vidéo doivent comporter des descriptions alternatives complètes (à savoir, vidéo à audio-description), des transcriptions et des sous-titres ou des légendes codées (qu’elles soient fermées ou ouvertes), adaptés pour les malentendants et les malvoyants. (Le contenu non textuel purement décoratif peut être ignoré mais le lecteur doit pouvoir accéder aux ressources délivrées via une connexion réseau plutôt que comme partie intégrante du pack de contenu numérique)
ES Descripciones textuales alternativas completas Todo, o prácticamente todo, el contenido no textual incluye descripciones alternativas (textuales) completas. Esto es de aplicación para imágenes (p.ej. fotografías, esquemas, diagramas…) así como para grabaciones de audio o video embebidas, etc. Los contenidos de audio y video deben incluir descripciones alternativas completas (p.ej. narración en el caso de videos) transcripciones, subtítulos (ya sean fijos -«open captions»- u opcionales -«closed captions») u otros textos, adaptados a lectores con dificultades tanto auditivas como de visión. Se deben incluir también mecanismos de accesibilidad para aquellos recursos no incluidos en el producto digital en sí, sino proporcionados a través de una conexión a la red. El contenido no textual puramente decorativo se puede ignorar
Historique

Permalien: /codes/196/15 · JSON: /api/codes/196/15