22 — Code Rôle de langue
| Code | Description | Historique |
|---|---|---|
01
|
Langue du texte | +0 |
02
|
Langue originale du texte traduit
Lorsque le texte original ne fait pas partie de l’édition proposée |
+0 |
03
|
Langue du résumé
Lorsqu’elle est différente de la langue du texte lui-même : code principalement utilisé pour les publications en série |
+0 |
06
|
Langue originale dans une édition multilingue
Le texte original fait partie d’une édition bilingue ou multilingue |
+5 |
07
|
Langue traduite dans une édition multilingue
Le texte traduit fait partie d’une édition bilingue ou multilingue |
+5 |
08
|
Langue d’une piste audio
modifié
Sur un livre audio ou sur un produit video, par exemple. Utiliser pour la seule langue disponible ou pour les diverses langues (par exemple sur un DVD) ainsi que pour une langue alternative qui N’EST PAS la langue originale (dans le dernier cas , utiliser le code 11 pour la langue originale si elle est comprise dans le produit ou le code 10 pour identifier une langue originale qui n’est pas disponible dans le produit) |
+7 · ✎42 |
09
|
Langue des sous-titres
modifié
Sur un DVD, par exemple |
+7 · ✎70 |
10
|
Langue audio originale
Lorsque la langue audio originale N’est PAS présente dans le produit |
+35 |
11
|
Langue audio originale d’un produit multilingue
Lorsque la langue audio originale fait partie d’un produit multilingue avec de multiples pistes audio |
+35 |
12
|
Langue des notes
modifié
Utiliser pour la langue des notes de bas de page, des notes de fin, des annotations, des commentaires, des instructions ou des conseils d’utilisation, etc. quand celle-ci est différente de la langue du texte |
+35 · ✎58 |
13
|
Langue de la préface/postface
Utiliser pour la langue de l’introduction, de la préface, de la postface, etc. quand celle-ci est différente de la langue du texte. Pour un usage en ONIX 3.0 ou une version ultérieure uniquement |
+58 |
14
|
Langue cible de l’apprentissage
modifié
Par exemple pour un livre d’anglais pour les hispanophones. Pour les livres de conversation, les livres d’enseignement, d’étude et d’apprentissage. Si possible, la langue cible doit aussi être indiquée comme sujet du livre. Pour un usage en ONIX 3.0 ou une version ultérieure uniquement |
+58 · ✎59 |
15
|
Vocabulaire additionnel/texte dans cette langue
Utilisation de mots, phrases, citations ou courts passages dans une langue différente que la langue du texte mais faisant partie du texte. Ceci n’inclut pas les mots empruntés à une autre langue ou le latin académique, notamment. Pour un usage en ONIX 3.0 ou une version ultérieure uniquement |
+58 |