22 — Función del idioma

13 códigos · Introducida en la Issue 0

Código Descripción Historial
01 Idioma del texto +0
02 Idioma original de un texto traducido
Utilizar en caso de que el texto en el idioma original NO forme parte del producto actual
+0
03 Idioma de los abstracts
Cuando sea distinto del idioma del texto; utilizado sobre todo para publicaciones periódicas
+0
06 Idioma original en una edición multilingüe
Utilizar cuando el texto en el idioma original forma parte de una edición bilingüe o multilingüe
+5
07 Idioma traducido en una edición multilingüe
Utilizar cuando el texto en un idioma traducido forma parte de una edición bilingüe o multilingüe
+5
08 Idioma de una pista de audio modificado
Por ejemplo, en un audiolibro o un video. Utilizar cuando solo haya una pista de audio o si existen varias pistas de audio (p.ej. en un DVD) con idiomas distintos al original. En estos casos, utilizar el código 11 para el audio en el idioma original si está incluido en el producto, o el código 10 para identificar a un idioma original que no esté incluido en el producto
+7 · ✎42
09 Idioma de los subtítulos modificado
Por ejemplo, en un DVD o vídeo digital con subtítulos cerrados o abiertos
+7 · ✎70
10 Idioma de la pista original de audio
Utilizar cuando el idioma original NO ESTÁ incluido en el presente producto
+35
11 Idioma original en un producto de audio multidioma
Utilizar cuando la pista de idioma original está incluida en un producto multidioma con varias pistas de audio
+35
12 Idioma de las notas modificado
Utilizar para indicar el idioma de las notas a pie de página, comentarios, anotaciones, instrucciones o guía de uso, etc. cuando su idioma es distinto del idioma del texto principal. Por ejemplo, para comentarios en español a un texto en latín
+35 · ✎58
13 Idioma de los preliminares o de las partes finales
Utilícese para el idioma de cualquier texto introductorio, prólogo, etc., o epílogo, asunto final, etc., cuando sea diferente del idioma del texto principal. Usar solo con ONIX 3.0 o posterior
+58
14 Lengua objetivo de enseñanza / aprendizaje modificado
Por ejemplo, para el libro «Inglés para latinos», sería el inglés. Utilizar con libros de frases y material de enseñanza, aprendizaje o estudio de idiomas. Siempre que sea posible, la lengua objetivo del aprendizaje debe figurar también como temática del libro. Usar solo con ONIX 3.0 o posterior
+58 · ✎59
15 Vocabulario adicional o textos en este idioma
El producto incluye palabras, frases, citas o pasajes cortos significativos en un idioma distinto del principal del texto, como parte integrante del mismo. Esto no incluye los «préstamos», el latín académico, etc. Usar solo con ONIX 3.0 o posterior
+58